سرویس سیاسی | کد خبر: 59280
تاریخ انتشار: 1396/04/27 - 14:50:38

مولف کتاب«محمد (ص)؛ راهنمای اسلام» در روسیه:

اسلام دین صلح و مودت است و با خشونت میانه ای ندارد

مولف کتاب پرفروش «محمد (ص)؛ راهنمای اسلام» در مسجد جامع شهر مسکو در ملاقاتی که با رایزنی فرهنگی ایران در روسیه داشت گفت: اسلام دین صلح و مودت است و با خشونت میانه ای ندارد.
اسلام دین صلح و مودت است و با خشونت میانه ای ندارد,

به گزارش خبرنگار مهر، ۱۷ماه جولای در محل سالن کنفرانس مسجد جامع شهر مسکو دیداری با حضور حسام دیب مولف کتاب پرفروش « Muhammad pocket guide» (محمد (ص) راهنمای اسلام) و مفتی مسکو الدار علاءالدینف، ویسام بردویل رئیس شورای سازمان های اسلامی و همچنین الیم کابیلوف دیگر مولف این اثر تو سط رایزنی فرهنگی ایران در روسیه انجام شد. نسخه  روسی این کتاب در سال ۲۰۱۶ با حمایت اداره  دینی مسلمانان مسکو و به ویژه شخص ایلدار علی الدین انجام گرفت.

حسام دیب خاطرنشان کرد:«در این اثر آمده است  که اسلام دین صلح و مودت است و با خشونت میانه ای ندارد».

وی افزود: گردآوری و آماده کردن دست نوشته ها برای چاپ، حدود سه سال به طول انجامید، هفت سال هم برای ترجمه  آن به بیست زبان زنده دنیا زمان صرف شده است.

وی همچنین اظهار داشت: در ماه مارس ۲۰۱۷ رونمایی از ترجمه  این اثر به زبان ژاپنی در این کشور برگزار شد. تاکنون این مجموعه در مسجد «سلطان احمد» استامبول، مسجد «تاج محل»، مسجد سنگاپور و بسیاری از مساجد دیگر رونمایی شده است. ترویج این کتاب تنها به مناطق مذهبی محدود نمی شود، مولف کتاب موفق شد که با کمیته های برگزاری قهرمانی فوتبال جهان به توافق برسد و در سال های ۲۰۱۰ و ۲۰۱۴ (قهرمانی فوتبال جهان آفریقای جنوبی و برزیل) مهمانان این کمیته از این اثر دیدن کردند.

وی خاطرنشان کرد:« وجود چنین کتابی بسیار ضروری است، در کشور ما مردم علاقه زیادی به خواندن آن دارند، اما می بایست ویژگی های فرهنگی را نیز در نظر گرفت. «راهنمای اسلام» پاسخ سوالات بسیاری را در خود جای داده است».

مفتی الدار علاءالدینف با اشاره به اهمیت مطالعه در دین اسلام و ذکر کلمه  «مطالعه» در قرآن اظهار داشت:  هر کدام از ما به شکلی الگو و مبلغ هستیم که می بایست با اعمال و کلام خود دین اسلام  را معرفی و ترویج کنیم. اینچنین کتابی می تواند در شناخت صحیح بشریت از اسلام کمک کند و منبع تعیین و تعریف ماندگاری ما باشد.

وی افزود: تطبیق و هماهنگ کردن ترجمه  این اثر به زبان روسی توسط متخصصین اسلامی حدود نه ماه به طول انجامید.

حسام دیب تصریح کرد: در کشور وی ( استرالیا) نیز مانند روسیه مذاهب وملیت های مختلفی وجود دارد.  در کشور ما هر مذهبی راهنمای مخصوص به خود را دارد و در چنین کشورهایی باید کتاب ها و آثاری چون این راهنما وجود داشته باشد که به واسطه  آن کلام را به مردم انتقال دهیم. ما به واسطه  این اثر تلاش کردیم اساسی ترین موارد را تبیین کنیم، چرا که قرآن برای تمامی بشریت نازل شده است و هر کدام از ما موظف هستیم این مهم را محقق کنیم.

برچسب ها:

با تشکر
نظر شما ثبت و پس از بررسی انتشار میابد.
ارسال نظر
نام :
ایمیل
نظر